Beltuna Polka – Blick vom Dachstein (M. Kovačič) [Sheet music]

‘Beltuna Polka’ or ‘Blick vom Dachstein’ (View from Dachstein – a mountain range in the Upper Austria, Styria and Salzburg regions of Austria) is a recent instrumental polka by Matej Kovačič, an amazing accordionist from Slovenia who has been performing since the 1980s. His parents are legendary composer/arranger Boris Kovačič and singer Stanka Kovačič, known […]

Beltuna Polka – Blick vom Dachstein (M. Kovačič) [Sheet music] Read More »

Moje sanje, sanje najine (B. Kovačič) [Sheet music]

This is a beautiful waltz by legendary Slovenian composer Boris Kovačič, sung by his wife Stanka Kovačič in the 1960s and covered several times by Slovenian popular-folk (Oberkrainer) ensembles. The title translates to “My dream, our dream” and sings of two people in love, who dreamed together every night when they first met, and continue

Moje sanje, sanje najine (B. Kovačič) [Sheet music] Read More »

Mi ne gremo na drug planet – Wir bleiben hier auf dieser schönen Welt (V. & S. Avsenik) [Sheet music]

This is another one of the Avsenik brothers’ polkas which have become more widely played in the last few decades. Its Slovenian title translates to “We’re not going to another planet” and its German title similarly translates to “We’ll stay here in this beautiful world”. Its lyrics speak of refusing to visit other planets, as

Mi ne gremo na drug planet – Wir bleiben hier auf dieser schönen Welt (V. & S. Avsenik) [Sheet music] Read More »

Zlati časi & Adijo, pa zdrava ostani (Slovenian folk songs) [Sheet music]

These are 2 Slovenian folk songs which are often performed as waltzes. “Zlati časi” translates to “Golden times” and sings from the perspective of a 20 year old Slovenian leaving his homeland, reassuring his mother who is in tears not to worry, and how he will miss his homeland (the Slovenian lyrics are available on

Zlati časi & Adijo, pa zdrava ostani (Slovenian folk songs) [Sheet music] Read More »

V pomladnih dneh – Luisen Polka (J. Burnik) [Sheet music] [Accompaniment track]

This is an instrumental polka by legendary Slovenian popular folk music and Oberkrainer music composer and accordionist Jože Burnik. The Slovenian title “V pomladnih dneh” translates to “In spring days” and was recorded originally in the 1960s by Ansambel Jožeta Burnika, then either in the late 1970s or early 1980s by Alpski Kvinet/Alpenoberkrainer from Slovenia with

V pomladnih dneh – Luisen Polka (J. Burnik) [Sheet music] [Accompaniment track] Read More »

Mavrica čez Gorenjsko – Regenbogen über Oberkrain (V. & S. Avsenik) [Sheet music]

This is one of the Avsenik brothers’ most popular instrumental waltzes, Mavrica čez Gorenjsko (in Slovenian) or Regenbogen über Oberkrain (in German) which in both languages translate to “Rainbow over Gorenjska” (the Gorenjska or in English, Upper Carniola region of Slovenia). It first appeared on Ansambel bratov Avsenik’s Slovenian 1969 LP “Odmev s Triglava” (Echo

Mavrica čez Gorenjsko – Regenbogen über Oberkrain (V. & S. Avsenik) [Sheet music] Read More »

Nach oben scrollen