Zlati časi & Adijo, pa zdrava ostani (Slovenian folk songs) [Sheet music]

These are 2 Slovenian folk songs which are often performed as waltzes. “Zlati časi” translates to “Golden times” and sings from the perspective of a 20 year old Slovenian leaving his homeland, reassuring his mother who is in tears not to worry, and how he will miss his homeland (the Slovenian lyrics are available on […]

Zlati časi & Adijo, pa zdrava ostani (Slovenian folk songs) [Sheet music] Read More »

Eisschützen Polka – Ice Stock Sport Polka (Austrian folk song) [Sheet music]

This is a folk song from the Pinzgau region of the Austrian state of Salzburg, which translates to “Ice Stock Sport Polka”, and is also known by the name “Pinzgauer Eisschützen Polka” which means “Ice Stock Sport Polka from Pinzgau”. “Eisschützen” refers to Ice Stock Sport, also referred to as “Bavarian Curling” or “Eisstockschießen”, and

Eisschützen Polka – Ice Stock Sport Polka (Austrian folk song) [Sheet music] Read More »

Mi se imamo radi & Jaz pa ti pa židana marela (Slovenian folk songs) [Free sheet music]

This is a combination of 2 Slovenian folk songs which are performed as polkas, and this specific medley was performed by Alpski Kvintet (Alpenoberkrainer) on their “Schöne Urlaubszeit” album released in the 1970s, where it was titled “Gute freunde”. In the 1960s a similar medley with more folk songs was recorded by the Avsenik Brothers

Mi se imamo radi & Jaz pa ti pa židana marela (Slovenian folk songs) [Free sheet music] Read More »

Rdeči cvet – La colpa fu (E. Sciorilli) [Sheet music]

“Rdeči cvet” (Red flower) or “La colpa fu” (The fault was…) is the signature song of one of Slovenia’s oldest popular-folk ensembles, Beneški fantje, who celebrated 70 years of continuous activity in 2022. This ensemble’s name, which translates to Venetian Boys, (not relating to Venice), refers to a region of Northeastern Italy called “Beneška Slovenija”

Rdeči cvet – La colpa fu (E. Sciorilli) [Sheet music] Read More »

Večeras je naša fešta (T. Ivčić) [Sheet music] [Tutorial video]

“Večeras je naša fešta” is an upbeat song by Croatian pop singer Tomislav Ivčić from the 1980s, which translates to “Tonight is our party”. It has become somewhat of a folk song as well as an unofficial anthem of the Croatian region of Dalmatia, often sung when a Dalmatian sports team wins an important game.

Večeras je naša fešta (T. Ivčić) [Sheet music] [Tutorial video] Read More »

Kaj mi nuca planinca (Slovenian folk song) [Sheet music]

This is a Slovenian folk song which is played as an upbeat polka, which roughly translates to “What can I do if I can’t get to the mountain, what can I do if I can’t get to my girl” (based on its lyrics rather than the title alone, for better context). Avsenik’s recording was one

Kaj mi nuca planinca (Slovenian folk song) [Sheet music] Read More »

Scroll to Top